Riconoscimento HR
Centri di competenza
Marketing e IT
CX, front e back-end
Scenari CX e Social
Innovazione e rischi
Operatori SuperEroi
Detrattori - Promotori
CustomerEngagement
Nuovo Servizio Clienti
Banche e social
Integrazione social
Creare Clienti Fan
Parole di Esperienza
Ieri Oggi Domani
CX e collaboratori
Comuni - ContactC
Bots v/s App
Artificial Intelligence
Relazione "human"
Errori su Social
Report DimensionD
Servizi in Cloud
CRM oggi
Work at home
Clienti non numeri
Self Service e CX
Quale CX oggi?
CRM digital auto
Successione appalti
Formazione Social
Digital Experience
Settori di attività
Telemarketing B2B
Semplificare
CX contro silos
Osservatorio CX
Multichannel c.c.
Relazioni con banche
Standard SIP
KPI di successo
Cuffie e innovazione
Big Data e CC - 2013
Custom engagement
Banche esperience
Nuovo contactcenter
Manager Assistant
Performance Manage
Nuovo Marketing
Big Data e CC
Stipendio CRM
Next generation
Atteggiamento
Cambiamenti
M2M internet cose
Decalogo e.mail
SM e Servizio Clienti
Auguri significativi
ING Direct USA
Direttiva UE
Social Customer S
UCC Contact Center
Luca D'Ambrosio
Intelligence nella CE
Il caso GiffGaff
Cambio dei media
Social Media C C
Per ogni interazione
SM e Servizio Clienti
Manager paraocchi
Social M e Comunità
Esperienza e azioni
ConferenzaCustomEx
Committente parte4
Gestione Feedback
Committente parte3
Committente parte2
Committente parte1
Voce Cliente 2.0
Eccellenza servizio
Gestire Reclami
Cus.Experience-3
Pensieri 2011
Offshore
Staff Retention
Cus.Experience-2
Integrazione con SN
EsperienzaReput.ne
Cus.Expercience-1
Insegnare il SC
First Call Res.on
Oggi 2010
Indagini on-line
Team Chat
Web Customer S.
Troppi KPI?
Proroga 81/08
Motivazione
Dare e avere
Tele operatore
Gravi Errori
Fedeltà cliente
Evoluzione futura
Ricette relazione
Quale interazione
Sergio Abramo
Customer Service
Qualche riflessione
Esperienza
Misurare l'AHT?
Reinventare il CS
Manager Comunità
Benchmarking 2009
Rapporto Banche
Digital Signage
Test CC virtuale
Favole famose
Glossario Marketing
Saper vendere
Coerenza-Equilibrio
Aziende Aperte
Comunicazione09
Capo Community
Outbound in UK
Qualità voce IP
Attività Energia
Strategie BPO
Multicanale2009
Collaboration 2.0
Redazionali 08-09
Responsabilizzare
Contact Workspace
Business Mkt 2.0
Customer Sat
Sw as a Service
Contact Center 2.0
Schizofrenia
Gare di appalto
Valore del Cliente
Marketing Web 2.0
Prospect Relat. Mkt
Soddisfazione C
Customer Lifetime
Addetti soddisfatti
Cust. Retention
+ Qualità - Costi
Il caso Atesia
Cambiare business
AssistenteVirtuale
Ricerca Aspect
Parlo con l'acqua?
Da Il Sole 24 Ore
Apprendistato
N. Verde Banche
Elenchi telefonici
Ciclo vita e Crm
Vivere nei CC
Ottimizzare
Nuovo Garante
Per Committenti
LightHouse IFM
Soluzioni speech
Mercato Francia
Outsourcing Usa
Innovazione e CC
TLC 2004 in UE
Valore HelpDesk
Riunioni efficaci
Customer Service
Pensieri per 2004
Principi gestionali
e-government-03
Prezzi ricerche
"Total Access"
Aiuto ai clienti
Survey multilingue
Investire in GB
C.C. virtuali in rete
CMF-benchmark
Delega Lavoro
Famiglie on-line
Profilo Manager
Nuovi Help Desk
Agenda fine2002
Dis.legge Co.co.co.

URP: cambiamenti
Sla per competere
Telelavoro 2002
Forme Contrattuali
URP e Cittadini
Indagini Customer
Scritto a HelpDesk
Giocate: test Q.I.
Legge privacy 2002
Call Center e India
Assicurazioni
Internalizzare
Dialoghi curiosi
Relazione e Internet
Euro: info utili
Nuovi simboli
Cirm: Rapporto Crm
Libro Risorse Umane
Stupidaggini
La storia delle cuffie
Capacità Ascolto
Sondaggio atipici
Forum su Crm
E-mail e spamming
Formazione interinali
Il Crm di PWC
Valore opinioni
Consumi e Crm
Datamonitor 2000
Ricerca lavoro
Regole di training
Atipici flessibili
Rassegna libri
Cambio personale
Turnover
Italiani e P.U.
Integrazione IT
Portabilità tlc
Mercato francese
800 in Francia
Aziende e Clienti
Nuovi contatti
E-procurement
Cyberstore
Compagnieonline
Nuovo Marketing
Tariffe TAT
Banca virtuale
Suggerimenti
E-business
Fondi al telefono
Pillole antistress
Motivazioni
Cosourcing
Ambiente di lavoro
Attenzione Cliente
CRM in Italia
Formazione
Lavori atipici
Borsa e CallCenter
Verso l'e-business
E-commerce B2C
Benchmarking
Skill Agenti
Indici performance
Le misurazioni

L'industria di CT
Telefonini e CC
Satisfaction
Garante operativo
Call Center e 675
CRM
Circa la 675
Dagli UK
Knowledge Manager
Microsoft Vision
Infedeltà del cliente
Confronti Europa
Risorse e conflitto
Citazioni
Valore dei servizi
Privacy e TLC
Sicurezza on line
Riflessioni off-line
One to one, oggi
Schegge

  Suggerimenti

I tips - suggerimenti sottoriportati sono stati ripresi dal sito dell'associazione americana CCNG (Call Center Network Group).
Impiegateli nel corso dei vostri incontri e delle sessioni di formazione!

When putting a customer on hold, make sure you ASK if it's OK for them to be put on hold… then WAIT for the customer's answer!
Quando metti un cliente in attesa, assicurati di CHIEDERGLI se è d’accordo... quindi ASPETTA la sua risposta!

Call center customers say reps who demonstrate a CARING attitude are 82% more likely to get repeat business.
I clienti che chiamano un Call Center e si sentono trattati con CURA, nell’82% dei casi ripeteranno l’acquisto.

Use the caller's name frequently.
Usa il nome del cliente chiamante frequentemente.

To demonstrate you are listening to the customer, be sure to clarify and verify what the customer has told you at various intervals. State back what it is you think the customer said.
Per dimostrare che stai ascoltando il cliente, accertati ogni tanto di chiarire e verificare quello che il cliente ti ha detto, ripetendo quello che hai compreso.

When coming back to a customer after having put them on hold, be sure to say, "Thank you for holding".
Riprendendo la conversazione dopo aver messo il cliente in attesa, ricorda di dire << Grazie per aver atteso>>.

The three interpersonal skills you absolutely need in a CSR are: (a) exhibit a desire to serve; (b) acknowledge feelings of the caller, (c) accept responsibility.
Le tre caratteristiche interpersonali assolutamente necessarie in approccio di Customer Relationship sono: a) offrire il proprio supporto; (b) riconoscersi nelle sensazioni del chiamante; c) accettare la responsabilità.

On the telephone, our tone of voice accounts for 72 -percent of the total communicated message; the words we choose account for only 28 percent of the impact. (Albert Mehrabian, Nonverbal Communication)
Al telefono, il nostro tono di voce conta per il 72% sul totale del messaggio comunicato; le parole che scegliamo contribuiscono solo per 28% nell’impatto. (Albert Mehrabian, Nonverbal Communication)

According to Andrew Lupton, CEO of US Message Corp, 30% of callers hang up when they encounter automated response systems!!
Secondo Andrew Lupton (CEO di US Message Corp) il 30% dei chiamanti riattacca quando incontra un risponditore automatico.

Call center customers say TIMELINESS is one of the most important qualities they look for in service. How fast you answer the phone and the sense of urgency you show in solving their problems are paramount.
I clienti di Call Center dicono che la TEMPESTIVITÀ è una delle più importanti qualità che ricercano in un servizio. La tua velocità di risposta al telefono ed il senso di urgenza che dimostri nel risolvere i loro problemi sono fondamentali.

Demonstrate your desire to serve the customer by using phrases like, "I'd be happy to…," "How may I help you?" and "That's a good question!"
Dimostra il tuo desiderio di servire il cliente usando frasi come: << Sarei felice di... >>, << Come posso esserle utile? >> e << Questa è una buona domanda!>>.

When selling over the phone, don't close with ,"Do you need anything else." Instead try, "Many customers who order the ........ also get some ....... to go with it. Would you like one also??"
Durante una televendita, non concludere con <<le serve qualcos'altro?>>, ma prova con <<molti clienti che ordinano il ........ prendono anche .....; ne desidera anche lei?>>.

When using voice mail, be sure to change your outbound greeting each day. Be sure to include the date.
Nell’usare la voice mail, assicurati di cambiare il tuo saluto ogni giorno e accertati di inserire la data.

Interruptions and fear of not having the right answer account for 40% of poor listening skills.
Le interruzioni e la paura di non avere la risposta corretta sono la causa del 40% delle capacità di ascolto inefficaci.

Customers only hear about 25% of what you say to them. So, be sure to check for understanding with the customer.
I clienti sentono solo il 25% dei quello che dici. Quindi accertati che il cliente abbia capito.

In an outbound call, talk about ideas and results at the beginning of the call; not products and services.
All’inizio di una chiamata in outbound, parla di idee e risultati, non di prodotti e servizi.

It costs a call center 6 times more to attract new customers than it does to keep old ones.
Al call center costa sei volte di più attirare nuovi clienti piuttosto che tenere quelli vecchi.

Instead of saying, " I can't," tell a caller, "I'd be happy to see what I can do." Never tell a caller what you can't do; only what you CAN do!
Invece di dire << Non posso >>, dì al chiamante: << Sarei felice di vedere quello che posso fare >>. Mai dire a chi chiama quello che non puoi fare, ma solo quello che PUOI fare!

When using voice mail, let the caller know when you'll call back. (i.e., within two hours, by 5 PM today, before noon tomorrow.)
Nell’usare la voice mail, fai sapere a chi chiama quando sarai di ritorno (es. entro due ore, alle 17, prima di domani pomeriggio).